-
1 ground flank
Военный термин: (наземный) фланг -
2 ground flank
( наземный) фланг -
3 flank
фланг; обходить с фланга, атаковать во фланг; находиться на флангеby the left flank! — левое плечо — вперед! (команда)
by the right flank! — правое плечо — вперед! (команда)
deny a flank (with mines) — прикрывать фланг (минами);
present one's flank (to) — подставлять свой фланг (под удар);
rest a flank (on) — упирать фланг (в); располагать фланг
-
4 фланг
1) General subject: wing2) Medicine: flange (составляющий край или границу)4) Construction: side5) Gold mining: flank -
5 (наземный) фланг
Military: ground flank -
6 flanquer
flanquer [flɑ̃ke]➭ TABLE 1 transitive verbc. ( = être à côté de) to flank* * *flɑ̃ke
1.
1) ( garnir) to flank [construction, meuble] (de by)2) (colloq) ( mettre) to give [coup, gifle, amende]flanquer quelque chose par terre — ( jeter) to throw something to the ground; ( faire tomber) to knock something to the ground
flanquer la frousse (colloq) or la trouille (colloq) à quelqu'un — to give somebody a fright
flanquer quelqu'un dehors or à la porte — ( d'un travail) to fire somebody; ( d'un lieu) to chuck (colloq) somebody out
2.
se flanquer (colloq) verbe pronominal* * *flɑ̃ke vt1) (= entourer) to flank2) * (= jeter)3) * (= donner)* * *flanquer verb table: aimerA vtr1 ( garnir) to flank; être flanqué de [personne, construction, meuble] to be flanked by; il est toujours flanqué de son adjoint his assistant never leaves his side;2 Mil to protect the flank of [unité];3 ○( mettre) to give [coup, gifle, amende]; flanquer qch par terre ( jeter) to throw sth to the ground; ( laisser tomber) to drop sth; ( faire tomber) to knock sth to the ground; flanquer la frousse○ or la trouille○ à qn to give sb a fright, to scare sb; flanquer qn dehors or à la porte ( d'un travail) to fire sb; ( d'un lieu) to chuck○ sb out.B se flanquer◑ vpr se flanquer dans qch [véhicule, personne] to run into sth; on va se flanquer dans un mur si tu continues à conduire à cette vitesse we're going to run into a wall if you keep driving at this speed; il s'est flanqué sous le train/par la fenêtre he threw himself under the train/out of the window; se flanquer par terre to fall flat on one's face.[flɑ̃ke] verbe transitifflanquer quelqu'un dehors ou à la portea. [l'expulser] to kick somebody outa. [volontairement] he chucked the books on the floorb. [par maladresse] he knocked the books onto the floorj'ai tellement voulu réussir et toi tu vas tout flanquer par terre (figuré) I wanted to succeed so badly and now you're going to mess it all up (for me)2. (familier) [donner]flanquer une gifle à quelqu'un to smack ou to slap somebodyflanquer la trouille ou frousse à quelqu'un to scare the pants off somebody3. [être à côté de] to flank4. (familier & péjoratif) [accompagner]être flanqué de: elle est arrivée, flanquée de ses deux frères she came in with her two brothers at her side ou flanked by her two brothers————————se flanquer verbe pronominal intransitif————————se flanquer verbe pronominal transitif -
7 attack
наступление, наступательный бой; атака; нападение; удар; стрельба; воздействие; высадка десанта; группировка сил и средств для наступательных действий [удара]; наступать; атаковать; наносить удар; нападать; поражать ( цели) ; обстреливать; воздействовать; см. тж. assault, offensive, strikeattack from (march) column (formations) — наступление с ходу [марша]
attack in (successive) waves — наступление с последовательным вводом эшелонов; высадка (морского) десанта «волнами»;
— ballistic missile attack— bombing-missile air attack— chemical agent attack— close-in attack— converging axis attack— illuminated night attack— limited objective attack— low-level bombing attack— low-low attack— massive air attack— massive attack— massive ground attack— multiple pronged attack— night-time bombing attack— nonilluminated night attack— toss air attack— toxic chemical attack— two-prong ed attack -
8 element
часть, подразделение; части и подразделения ( соединения) ; отделение, секция; группа; эшелон; элемент; компонент; фактор; ав. пара, звено; см. тж. component, unitforce service (support) elements — подразделения тылового обеспечения экспедиционного соединения (МП)
Marine shore establishment security element(s) — части и подразделения МП для охраны береговых объектов
US element, Allied Forces Central Europe — группа ВС США в составе ОВС НАТО на Центрально-Европейском ТВД
— leading element— maneuvering element— Marine ground elements— supporting element— trailing element -
9 склон
1) General subject: bias, decline, declivity, descent, down, downhill, fall, flank (горы), hang, hillside, incline, mountainside, rake, shelving, side (горы), slant, slope, talus, versant, inclination2) Geology: bank (холма, оврага), brae, flank (горы, горного хребта), level, pendence, shelf, shoulder (горы), wold4) Poetical language: (горы и т.п.) vail5) Engineering: bluff7) Railway term: back fall8) Automobile industry: backfall, banking, downslope, sidelong ground, sloping ground9) Architecture: gradient, rising ground, tilt10) Mining: angle of gradient12) Oil: bent13) Ecology: hillslope -
10 force(s)
сила; группа; группировка; формирования; части и соединения [подразделения]; мор. отряд; соединение; pl. войска, силы; вооруженные силы, ВС; форсироватьACE mobile force(s), Air — мобильные ВВС ОВС НАТО в Европе
ACE mobile force(s), Land — мобильные СВ ОВС НАТО в Европе
Air forces, Gulf — Бр. ВВС в районе Персидского залива
Air forces, Northern Army Group BBC — Северной группы армий (ОВС НАТО в Европе)
Allied forces, Central [Northern, Southern] Europe — ОВС НАТО на Центрально-Европейском [Северо-Европейском, Южно-Европейском] ТВД
Allied forces, Europe OBC — НАТО в Европе
Allied Land forces, Northern [Southern] Europe — ОСВ НАТО на Северо-Европейском [Южно-Европейском] ТВД
Allied Naval forces, Northern [Southern] Europe — ОВМС НАТО на Северо-Европейском [Южно-Европейском] ТВД
carrier submarine detection [search] and striking force — ПЛ авианосная поисково-ударная группа
earmarked (for assignment) forces — войска [силы], выделенные [предназначенные] для передачи в оперативное подчинение (командования НАТО)
insert a force (into the area) — высаживать десант; десантировать (часть, подразделение)
mobile logistical (support) force — соединение сил [судов] подвижного тылового обеспечения (ВМС)
mobile logistics (support) force — соединение сил [судов] подвижного тылового обеспечения (ВМС)
NATO-earmarked (for assignment) forces — войска, выделенные [предназначенные] для передачи в оперативное подчинение командования НАТО
On-Call Naval force, Mediterranean — оперативное соединение ОВМС НАТО на Средиземном море для действий по вызову
rapid deployment force, Air — авиационный компонент СВР
rapid deployment force, Army — сухопутный компонент СВР
rapid deployment force, Navy — военноморской компонент СВР
special service force (mobile command) — Кан. группа войск специального назначения (мобильного командования)
Standing Naval force, Atlantic — постоянное оперативное соединение ОВМС НАТО на Атлантике
UN Peace Keeping forces, Cyprus — ВС ООН по поддержанию мира на Кипре
US forces, Europe — ВС США в Европейской зоне
— ACE mobile forces— amphibious assault force— BM force— conventional armed forces— counterforce-capable forces— divert forces from— experimental naval forces— fleet-based air force— frontier-guarding force— garrison forces— in force— international forces— link-up force— main battle forces— nuclear forces— special action forces— tactical nuclear-capable forces— unconventional warfare forces— visiting armed force -
11 force(s)
сила; группа; группировка; формирования; части и соединения [подразделения]; мор. отряд; соединение; pl. войска, силы; вооруженные силы, ВС; форсироватьACE mobile force(s), Air — мобильные ВВС ОВС НАТО в Европе
ACE mobile force(s), Land — мобильные СВ ОВС НАТО в Европе
Air forces, Gulf — Бр. ВВС в районе Персидского залива
Air forces, Northern Army Group BBC — Северной группы армий (ОВС НАТО в Европе)
Allied forces, Central [Northern, Southern] Europe — ОВС НАТО на Центрально-Европейском [Северо-Европейском, Южно-Европейском] ТВД
Allied forces, Europe OBC — НАТО в Европе
Allied Land forces, Northern [Southern] Europe — ОСВ НАТО на Северо-Европейском [Южно-Европейском] ТВД
Allied Naval forces, Northern [Southern] Europe — ОВМС НАТО на Северо-Европейском [Южно-Европейском] ТВД
carrier submarine detection [search] and striking force — ПЛ авианосная поисково-ударная группа
earmarked (for assignment) forces — войска [силы], выделенные [предназначенные] для передачи в оперативное подчинение (командования НАТО)
insert a force (into the area) — высаживать десант; десантировать (часть, подразделение)
mobile logistical (support) force — соединение сил [судов] подвижного тылового обеспечения (ВМС)
mobile logistics (support) force — соединение сил [судов] подвижного тылового обеспечения (ВМС)
NATO-earmarked (for assignment) forces — войска, выделенные [предназначенные] для передачи в оперативное подчинение командования НАТО
On-Call Naval force, Mediterranean — оперативное соединение ОВМС НАТО на Средиземном море для действий по вызову
rapid deployment force, Air — авиационный компонент СВР
rapid deployment force, Army — сухопутный компонент СВР
rapid deployment force, Navy — военноморской компонент СВР
special service force (mobile command) — Кан. группа войск специального назначения (мобильного командования)
Standing Naval force, Atlantic — постоянное оперативное соединение ОВМС НАТО на Атлантике
UN Peace Keeping forces, Cyprus — ВС ООН по поддержанию мира на Кипре
US forces, Europe — ВС США в Европейской зоне
— ACE mobile forces— amphibious assault force— BM force— conventional armed forces— counterforce-capable forces— divert forces from— experimental naval forces— fleet-based air force— frontier-guarding force— garrison forces— in force— international forces— link-up force— main battle forces— nuclear forces— special action forces— tactical nuclear-capable forces— unconventional warfare forces— visiting armed force -
12 FLATR
a.1) flat, level (um slétta dali ok flata völlu); f. fiskr, flat fish, halibut;2) flat, prostrate (falla f., kasta ser flötum niðr); draga e-n flatan, to drag one flat on the ground;3) of the flat side of a thing; bregða flötu sverðinu, to turn the sword flat; stýra á flatt skip e-s, to steer on the broad side of another’s ship;4) neut. flatt, as a., fara f. fyrir e-m, to fare ill, be worsted.* * *adj., fem. flöt, neut. flatt; [Engl. and Swed. flat; Dan. flad; Germ. platt]:—flat, level, of land; slétta dala ok flata völlu, Sks. 629: of other things, flatt skjaldþili, Eg. 233; flattr fiskr, a flat fish, Edda 35, Fs. 129, Bs. ii. 179.β. flat; falla flatr, Sturl. i. 85, Hkr. i. 38; draga e-n flatan, to drag one flat on the ground, Nj. 247; kasfa sér flötum niðr, to throw oneself down flat, Fas. i. 53.γ. or the flank of a thing, the phrases, stýra á flatt, to steer on the flank ( side) of another ship, Korm. 230, Fas. ii. 523; bregða flötu sverði, to deal a blow with the flat of a blade, Fms. vii. 157; öxin snerisk flöt, the axe turned so as to strike flat, Grett. 151; bregða við flötum skildi, Nj. 262: metaph., fara flatt fyrir e-m, to fare ill, be worsted, metaphor from a ship, Sturl. iii. 233, Fms. vi. 379; koma flatt upp á e-n, to come ‘flat’ on one, take one by surprise. flata-fold, f. a flat-field, Bs. ii. 69. -
13 Defense
оборона, защита; pl. оборона, система обороны; оборонительные сооруженияapproach the (enemy) defenses — подходить к району обороны (противника);
put up a (stout) defense — оказывать (упорное) сопротивление, стойко оборонять(ся);
— all-around defense— antiamphibious assault defense— chemical warfare defense— close-in defense— endoatmospheric missile defense— extended position defense— general air defense— hillside defense— national wide defense— positional defense— zero air defense* * * -
14 defense
оборона, защита; pl. оборона, система обороны; оборонительные сооруженияapproach the (enemy) defenses — подходить к району обороны (противника);
put up a (stout) defense — оказывать (упорное) сопротивление, стойко оборонять(ся);
— all-around defense— antiamphibious assault defense— chemical warfare defense— close-in defense— endoatmospheric missile defense— extended position defense— general air defense— hillside defense— national wide defense— positional defense— zero air defense* * *1) оборона; 2) оборона -
15 πλάγιος
A placed sideways, athwart,τριήρεις Th.7.59
, etc.; π. φορά oblique motion, Pl.Ti. 39a ; opp. ἀντία (direct), ib. 43e ; πλάγιον θεῖναί τι, opp. ὀρθόν, X.Oec.19.9 ; l.c.; μαστοὶ π. pointing sideways, Arist.PA 688a35 : Geom., π. διάμετρος transverse diameter, Apollon.Perg.Con.1 Def.1.5 ; π. πλευρά ib.1.14; τὰ π., of the regions round the celestial poles, as being transverse to the diurnal rotation, Arist.Cael. 285b12 ; horizontal,μεσηγὺ δύο στύλων στρωτῆρα π. εὖ προσδῆσαι Hp.Art.7
;πλάγι' ἐστὶ τἄλλα, τοῦτο δ' ὀρθὸν θηρίον Philem.3
; of window bars, opp. ἀντία, PCair.Zen.663.8 (iii B. C.); so ξύλον κρεμάσαι π. Paul.Aeg.6.99 ; π. Σελήνη, opp. ὀρθή, Cat.Cod.Astr.8(3).174; πλαγία φάλαγξ an army in march with extended front, transverse to the direction of march, Ascl.Tact.10.1, 11.1; also of ships,π. παραβάλλουσαι ἀλλήλαις Plb.1.22.9
;παρεδίδου π. [τὰς τριήρεις] τοῖς Ἕλλησι Plu.Them.14
;π. ὥσπερ πνεύματι παραδιδοὺς ἑαυτόν Id.2.28d
.2 πλάγια, τά, sides, flanks,τῆς Σκυθικῆς Hdt.4.49
; τὸ π., of the body, Arist.PA 657b21, IA 713b31.b esp. in military sense, τοῖς π. ἐπιέναι attack the flanks, Th.4.32 ; εἰς τὰ π. παραγαγεῖν, παραπέμψαι, to make an army file off right and left, X.An.3.4.14, 6.3.15 ; π. λαβεῖν τοὺς πολεμίους to take the enemy in flank, Id.Cyr.7.1.26, etc.;π. παραπορεύεσθαι Plb.6.40.7
.3 of ground, sloping, Gp.2.46.2.4 freq. with Preps. in adv. sense, εἰς τὸ π. sideways, [ῥὶς] ἐς τὸ π. κατάγνυται Hp.Art. 38
;δρέπανα εἰς π. ἀποτεταμένα X.An.1.8.10
;ἐς τὰ π. παραπλέοντες Th.7.40
; opp. εἰς τὸ ἀντίον, X.Eq.12.12 ; εἰς πλάγια, opp. καταντικρύ, Pl.Tht. 194b ; ἐκ πλαγίου, opp. καταντικρύ, Id.R. 598a ; ἐκ πλαγίου in flank, esp. in military sense, Th.4.33, 7.6, X.HG6.5.26 ; ἐκ τῶν π. Arist.Mete. 377b29; ἐκ π. Id.Pr. 912b28;ἐκ πλαγίων τῆς σκηνῆς LXX Nu.3.29
;ἐκ πλαγίας Arist.Mete. 372a11
; ἐν τῷ π. ib. 378a3 ; ἐπὶ τὸ π. Id.IA 712b17; πρόσθεν ἢ κατὰ <τὰ> πλάγια in front or in flank, X. Cyr.5.2.1: regul.Adv. - ίως rare, Aen.Tact.32.2 (cj.), Arist.Mech. 850b37, Luc.Symp.47 : neut. πλάγιον as Adv., Inscr.Prien.363.13 (iv B. C.), al.II metaph., crooked, treacherous,φρένες Pi.I.3.5
;σὺν πλαγίῳ κόρῳ στείχοντα Id.N.1.64
;πλάγια φρονεῖν E.IA 332
;πλάγιοι ταῖς ψυχαῖς Plb.4.8.11
; π. ἐν τῷ πολέμῳ wavering, Id.30.1.6, etc.; προβλήματα π. involving arrière-pensée, Hermog.Inv.4.13. Adv. - ίως, χρώμενοι ταῖς διαβολαῖς Plu.2.856c
; but simply, indirectly, by implication, Ph.2.173 ; with an innuendo, Plu.2.205b.III Gramm., πτῶσις πλαγία oblique case, Stoic.2.60: freq. in pl., D.H.Comp.6, A.D.Pron. 23.1,al., S.E.M.1.177.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > πλάγιος
-
16 reconnaissance
разведка; рекогносцировкаdeep reconnaissance (of the battlefield) — дальняя тактическая разведка; глубинная разведка
— bacteriological warfare reconnaissance— battlefield reconnaissance— close range reconnaissance— local protective reconnaissance— magnetometric surveillance reconnaissance— water point reconnaissance* * *• разведка -
17 area
район; округ; площадь; участок; зона; область; пространство; категория ( действий); см. тж. ground; zonebooster (engine) disposal area — ркт. район сброса [падения] стартовых двигателей [(ракетных) ускорителей]
booster (engine) impact area — ркт. район сброса [падения] стартовых двигателей [(ракетных) ускорителей]
simulated (radioactive) contamination area — ложный [имитируемый] участок (радиоактивного) заражения
— amphibious objective area— armor killing area— artillery position area— dangerous area— delaying operations area— dropping area— gun area— hot area— killing area— lethality area— limited access area— MOS area— patrolling area— POL area— preference service area— radioactive contamination area— rallying area— recreation area— SAM launching area— uploading area -
18 Fallen
v/i; fällt, fiel, ist gefallen1. fall, drop; (stürzen) fall (down); Regen, Schnee: fall; Klappe, Vorhang: come down; fallen lassen drop (auch fig.); zu oder auf den Boden fallen fall to the ground, fall over; aus dem Bett fallen fall out of bed; jemandem aus der Hand fallen fall ( oder drop) from s.o.’s hand; über einen Stuhl fallen (stolpern) trip over a chair; in der Nacht sind 30 Zentimeter Schnee gefallen there was ( oder we got) 30 centimet|res (Am. -ers) of snow last night; Apfel, Fuß1 1, Nase1 1 etc.2. (sinken) fall, drop, go down; Barometer: fall, be falling; Melodie, Stimme: descend, fall; das Gold ist im Preis / Wert gefallen the price / value of gold has gone down; im Kurs fallen Aktien, Währung: fall, go down3. Festung etc.: fall, be taken; euph. Soldat: fall, be killed (in action); fig. Barriere, Tabu etc.: be removed; Regierung: fall; Gesetz: be defeated4. heftig: vor jemandem auf die Knie fallen go down on one’s knees to s.o.; jemandem ins Lenkrad / in die Zügel fallen try to grab the steering wheel / reins from s.o.; sich aufs Bett / ins Gras etc. fallen lassen fall ( heftiger: throw o.s.) onto the bed / into the grass etc.; die Tür fiel ins Schloss the door slammed; Arm, Hals, Rücken6. (hängen) Gardine, Haare, Kleid: fall; Stoff auch: be draped; die Haare fielen ihm ständig ins Gesicht his hair kept falling in his face7. Abhang, Klippen etc.: drop; Kurve, Linie: fall, descend8. (zustande kommen) Entscheidung: be made; Urteil: be passed; Tor: be scored; die Entscheidung fiel / zwei Tore fielen in der zweiten Halbzeit the match was decided / there were two goals in the second half; es fielen drei Schüsse there were three shots, three shots were fired9. Bemerkung: fall, be made; eine Bemerkung fallen lassen let fall a remark, make a casual remark; darüber hat er kein Wort fallen (ge) lassen he didn’t say a word about it; auch sein Name fiel his name was also mentioned; es fielen harte Worte there were harsh words10. fallen in (+ Akk) (geraten) in Dialekt, Muttersprache: lapse into; in Trance, Schlaf: fall into; in Schwermut fallen be overcome by melancholy; in einen tiefen Schlaf fallen fall into a deep sleep; Ohnmacht, Ungnade11. jemandem leicht / schwer fallen be easy / difficult for s.o.12. fig.: an jemanden fallen fall ( oder go) to s.o.; auf einen Feiertag etc. fallen fall ( oder be) on a holiday etc.; auf jemanden fallen Verdacht, Wahl: fall on s.o.; das Los fiel auf mich it fell to me to do it; in eine Kategorie / unter eine Regelung etc. fallen come under a category / regulation etc.* * *(eingenommen werden) to fall;(sinken) to go down;(sterben) to be killed; to fall;(stürzen) to fall; to drop* * *fạl|len ['falən] pret fiel [fiːl] ptp gefa\#llen [gə'falən]vi aux sein1) (= hinabfallen, umfallen) to fall; (Gegenstand, Wassermassen) to drop; (THEAT Vorhang) to fall, to come down; (Klappe) to come down, to dropsich fallen lassen — to drop; (fig) to give up
durch eine Prüfung etc fallen —
ein gefallenes Mädchen (dated) — a fallen woman (dated)
See:→ auch Groschenbis auf +acc to)die Haare fallen ihr bis auf die Schultern/über die Augen/ins Gesicht/in die Stirn — her hair comes down to or reaches her shoulders/falls into her eyes/face/onto her forehead
3) (= abfallen, sinken) to drop; (Wasserstand, Preise, Fieber auch, Thermometer) to go down; (Fluss, Kurse, Wert, Aktien auch, Barometer) to fall; (Nachfrage, Ansehen) to fall off, to decreaseim Preis/Wert fallen — to go down or drop or fall in price/value
im Kurs fallen — to go down, to drop
4) (= im Krieg ums Leben kommen) to fall, to be killeder ist gefallen — he was killed in action
5) (=erobert werden Festung, Stadt etc) to fall7)der Löwe fiel dem Gnu in die Flanke — the lion pounced on( the flank of) the gnu
See:→ Halsdas Licht fällt durch die Luke — the light comes in through the skylight
das Los, das zu tun, fiel auf ihn — it fell to his lot to do that
9) (=stattfinden, sich ereignen Weihnachten, Datum etc) to fall (auf +acc on); (= gehören) to come ( unter +acc under, in +acc within, under)unter einen Begriff fallen — to be part of a concept
aus einer Gruppe/Kategorie etc fallen — to come outside a group/category etc, to be excluded from a group/category etc
10) (=zufallen Erbschaft etc) to go (an +acc to)das Elsass fiel an Frankreich — Alsace fell to France; (nach Verhandlungen) Alsace went to France
11) (= gemacht, erzielt werden) (Entscheidung) to be made; (Urteil) to be passed or pronounced; (Schuss) to be fired; (SPORT Tor) to be scored13)(= geraten)
in Schlaf fallen — to fall asleepin eine andere Tonart fallen — to speak in or ( absichtlich) adopt a different tone (of voice)
See:→ Opfer14) (= sein)See:→ Last* * *2) (to decrease; to become less: Tea has come down in price.) come down3) (to fall: The coin dropped through the grating; The cat dropped on to its paws.) drop4) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) fall5) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell ( over).) fall6) (to become lower or less: The temperature is falling.) fall7) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) fall8) ((of prices, stocks, trade etc) to become less; to lose value suddenly: Business has slumped.) slump* * *fal·len<fällt, fiel, gefallen>[ˈfalən]vi Hilfsverb: seinetw \fallen lassen to drop sthjdn \fallen lassen to let go of sbSie haben Ihren Geldbeutel \fallen gelassen you've dropped your purse2. (fam: legen, setzen)sich akk aufs Bett/in den Sessel/auf einen Stuhl \fallen lassen to flop onto the bed/into the armchair/down onto a chair famjdn durch eine Prüfung \fallen lassen to fail sb in an examjdn/etw \fallen lassen to drop sb/sth6. (stürzen) to fallAchtung, auf dem nassen Boden kann man leicht \fallen! be careful, it's easy to slip on the wet floorer fiel unglücklich he fell badly7. (hängen) Vorhang, Kleid to hangdie Haare fielen ihm ins Gesicht/bis auf die Schultern his hair fell into his face/reached his shoulderssein Großvater ist im Krieg gefallen his grandfather was killed in the war9. (erobert werden) to fallnach langem Kampf fiel die Stadt schließlich after a prolonged fight the town finally fellim Preis/Wert \fallen to go down [or drop] [or fall] in price/value11. (treffen)▪ auf jdn \fallen to fall on sbder Verdacht fiel auf den Gärtner the suspicion fell on the gardenerdie Wahl der Chefin fiel auf den ersten Bewerber the boss chose the first applicant12. (dringen)Licht fiel durch ein kleines Fenster light came in through a small window13. (stattfinden, sich ereignen)der 1. April fällt dieses Jahr auf einen Montag April 1st falls on a Monday this yearin eine Epoche \fallen to belong to an era14. (zufallen)nach dem Krieg fielen viele Teile Ostdeutschlands an Polen after the war many parts of East Germany were annexed by Polandnach seinem Tod fiel die Versicherungssumme an die Bank after his death the insurance money went to the banksein Privatvermögen fällt nicht in das gemeinschaftliche Vermögen his private means are not channelled into the collective propertydie Entscheidung ist gefallen, wir verkaufen a decision has been made, we're sellingmorgen fällt das Urteil im Mordfall Maier tomorrow the verdict in the Maier murder case will be given17. SPORT to be scoreddas zweite Tor fiel fünf Minuten vor Spielende the second goal was scored five minutes before the end18. (abgegeben werden) Schuss to be firedsie hörten, wie die Schüsse fielen they heard the shots being fired19. (ausgesprochen werden) to be spoken; (geäußert werden) to be uttered; (erwähnt werden) to be mentionedsein Name fiel während der Sitzung mehrere Male his name was mentioned several times during the meetingbei dem Treffen seiner geschiedenen Eltern fiel kein einziges böses Wort when his divorced parents met, not a single harsh word was said [or spoken] [or uttered]eine Andeutung \fallen lassen to mention somethinger hat letzte Woche so eine Andeutung \fallen lassen he mentioned something [like that] last weekeine Andeutung \fallen lassen, dass... to let it drop that...eine Bemerkung \fallen lassen to make [or drop] a remark20. (verfallen)in einen Dialekt \fallen to lapse into a dialectin eine andere Gangart \fallen to change one's pacein Schlaf \fallen to fall asleepin eine andere Tonart \fallen to adopt a different tone [of voice]21. (dazugehören)unter einen Begriff/eine Kategorie \fallen to fall in [or under] a categorynicht in jds Kompetenz [o Zuständigkeitsbereich] \fallen to be outside sb's responsibilityins Schloss \fallen to slam shut[vor jdm] auf die Knie \fallen to fall one one's knees [in front of sb]jdm um den Hals \fallen to throw one's arms around sb's neckeinem Pferd in die Zügel \fallen to grab a horse's reins* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) fallsich ins Gras/Bett/Heu fallen lassen — fall on to the grass/into bed/into the hay; (fig.)
einen Plan fallen lassen — abandon a plan
auf die Knie/in den Schmutz fallen — fall to one's knees/in the dirt
3) (sinken) < prices> fall; <temperature, water level> fall, drop; < fever> subsideim Preis fallen — go down or fall in price
4) (an einen bestimmten Ort gelangen) <light, shadow, glance, choice, suspicion> fall5) (abgegeben werden) < shot> be fired; (Sport): (erzielt werden) < goal> be scored; (geäußert werden) < word> be spoken; < remark> be made; (getroffen werden) < decision> be taken or madedie Haare fallen ihr ins Gesicht/auf die Schulter — her hair falls over her face/to her shoulders
8) (aufgehoben, beseitigt werden) < ban> be lifted; < tax> be abolished; < obstacle> be removed; < limitation> be overcome9) (zu einer bestimmten Zeit stattfinden)in eine Zeit fallen — occur at a time
in/unter eine Kategorie fallen — fall into or within a category
unter ein Gesetz/eine Bestimmung fallen — come under a law/a regulation
11) (zufallen, zuteil werden) <inheritance, territory> fall (an + Akk. to)* * *im Fallen jemanden/etwas mit sich reißen take sb/sth with one ( oder pull sb/sth to the ground) as one falls* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) fallsich ins Gras/Bett/Heu fallen lassen — fall on to the grass/into bed/into the hay; (fig.)
2) (hinfallen, stürzen) fall [over]auf die Knie/in den Schmutz fallen — fall to one's knees/in the dirt
3) (sinken) < prices> fall; <temperature, water level> fall, drop; < fever> subsideim Preis fallen — go down or fall in price
4) (an einen bestimmten Ort gelangen) <light, shadow, glance, choice, suspicion> fall5) (abgegeben werden) < shot> be fired; (Sport): (erzielt werden) < goal> be scored; (geäußert werden) < word> be spoken; < remark> be made; (getroffen werden) < decision> be taken or made6) (nach unten hängen) < hair> falldie Haare fallen ihr ins Gesicht/auf die Schulter — her hair falls over her face/to her shoulders
7) (im Kampf sterben) die; fall (literary)8) (aufgehoben, beseitigt werden) < ban> be lifted; < tax> be abolished; < obstacle> be removed; < limitation> be overcomein/unter eine Kategorie fallen — fall into or within a category
unter ein Gesetz/eine Bestimmung fallen — come under a law/a regulation
11) (zufallen, zuteil werden) <inheritance, territory> fall (an + Akk. to)* * *-reien n.descent n. -
19 fallen
v/i; fällt, fiel, ist gefallen1. fall, drop; (stürzen) fall (down); Regen, Schnee: fall; Klappe, Vorhang: come down; fallen lassen drop (auch fig.); zu oder auf den Boden fallen fall to the ground, fall over; aus dem Bett fallen fall out of bed; jemandem aus der Hand fallen fall ( oder drop) from s.o.’s hand; über einen Stuhl fallen (stolpern) trip over a chair; in der Nacht sind 30 Zentimeter Schnee gefallen there was ( oder we got) 30 centimet|res (Am. -ers) of snow last night; Apfel, Fuß1 1, Nase1 1 etc.2. (sinken) fall, drop, go down; Barometer: fall, be falling; Melodie, Stimme: descend, fall; das Gold ist im Preis / Wert gefallen the price / value of gold has gone down; im Kurs fallen Aktien, Währung: fall, go down3. Festung etc.: fall, be taken; euph. Soldat: fall, be killed (in action); fig. Barriere, Tabu etc.: be removed; Regierung: fall; Gesetz: be defeated4. heftig: vor jemandem auf die Knie fallen go down on one’s knees to s.o.; jemandem ins Lenkrad / in die Zügel fallen try to grab the steering wheel / reins from s.o.; sich aufs Bett / ins Gras etc. fallen lassen fall ( heftiger: throw o.s.) onto the bed / into the grass etc.; die Tür fiel ins Schloss the door slammed; Arm, Hals, Rücken6. (hängen) Gardine, Haare, Kleid: fall; Stoff auch: be draped; die Haare fielen ihm ständig ins Gesicht his hair kept falling in his face7. Abhang, Klippen etc.: drop; Kurve, Linie: fall, descend8. (zustande kommen) Entscheidung: be made; Urteil: be passed; Tor: be scored; die Entscheidung fiel / zwei Tore fielen in der zweiten Halbzeit the match was decided / there were two goals in the second half; es fielen drei Schüsse there were three shots, three shots were fired9. Bemerkung: fall, be made; eine Bemerkung fallen lassen let fall a remark, make a casual remark; darüber hat er kein Wort fallen (ge) lassen he didn’t say a word about it; auch sein Name fiel his name was also mentioned; es fielen harte Worte there were harsh words10. fallen in (+ Akk) (geraten) in Dialekt, Muttersprache: lapse into; in Trance, Schlaf: fall into; in Schwermut fallen be overcome by melancholy; in einen tiefen Schlaf fallen fall into a deep sleep; Ohnmacht, Ungnade11. jemandem leicht / schwer fallen be easy / difficult for s.o.12. fig.: an jemanden fallen fall ( oder go) to s.o.; auf einen Feiertag etc. fallen fall ( oder be) on a holiday etc.; auf jemanden fallen Verdacht, Wahl: fall on s.o.; das Los fiel auf mich it fell to me to do it; in eine Kategorie / unter eine Regelung etc. fallen come under a category / regulation etc.* * *(eingenommen werden) to fall;(sinken) to go down;(sterben) to be killed; to fall;(stürzen) to fall; to drop* * *fạl|len ['falən] pret fiel [fiːl] ptp gefa\#llen [gə'falən]vi aux sein1) (= hinabfallen, umfallen) to fall; (Gegenstand, Wassermassen) to drop; (THEAT Vorhang) to fall, to come down; (Klappe) to come down, to dropsich fallen lassen — to drop; (fig) to give up
durch eine Prüfung etc fallen —
ein gefallenes Mädchen (dated) — a fallen woman (dated)
See:→ auch Groschenbis auf +acc to)die Haare fallen ihr bis auf die Schultern/über die Augen/ins Gesicht/in die Stirn — her hair comes down to or reaches her shoulders/falls into her eyes/face/onto her forehead
3) (= abfallen, sinken) to drop; (Wasserstand, Preise, Fieber auch, Thermometer) to go down; (Fluss, Kurse, Wert, Aktien auch, Barometer) to fall; (Nachfrage, Ansehen) to fall off, to decreaseim Preis/Wert fallen — to go down or drop or fall in price/value
im Kurs fallen — to go down, to drop
4) (= im Krieg ums Leben kommen) to fall, to be killeder ist gefallen — he was killed in action
5) (=erobert werden Festung, Stadt etc) to fall7)der Löwe fiel dem Gnu in die Flanke — the lion pounced on( the flank of) the gnu
See:→ Halsdas Licht fällt durch die Luke — the light comes in through the skylight
das Los, das zu tun, fiel auf ihn — it fell to his lot to do that
9) (=stattfinden, sich ereignen Weihnachten, Datum etc) to fall (auf +acc on); (= gehören) to come ( unter +acc under, in +acc within, under)unter einen Begriff fallen — to be part of a concept
aus einer Gruppe/Kategorie etc fallen — to come outside a group/category etc, to be excluded from a group/category etc
10) (=zufallen Erbschaft etc) to go (an +acc to)das Elsass fiel an Frankreich — Alsace fell to France; (nach Verhandlungen) Alsace went to France
11) (= gemacht, erzielt werden) (Entscheidung) to be made; (Urteil) to be passed or pronounced; (Schuss) to be fired; (SPORT Tor) to be scored13)(= geraten)
in Schlaf fallen — to fall asleepin eine andere Tonart fallen — to speak in or ( absichtlich) adopt a different tone (of voice)
See:→ Opfer14) (= sein)See:→ Last* * *2) (to decrease; to become less: Tea has come down in price.) come down3) (to fall: The coin dropped through the grating; The cat dropped on to its paws.) drop4) (to go down from a higher level usually unintentionally: The apple fell from the tree; Her eye fell on an old book.) fall5) ((often with over) to go down to the ground etc from an upright position, usually by accident: She fell ( over).) fall6) (to become lower or less: The temperature is falling.) fall7) (to enter a certain state or condition: She fell asleep; They fell in love.) fall8) ((of prices, stocks, trade etc) to become less; to lose value suddenly: Business has slumped.) slump* * *fal·len<fällt, fiel, gefallen>[ˈfalən]vi Hilfsverb: seinetw \fallen lassen to drop sthjdn \fallen lassen to let go of sbSie haben Ihren Geldbeutel \fallen gelassen you've dropped your purse2. (fam: legen, setzen)sich akk aufs Bett/in den Sessel/auf einen Stuhl \fallen lassen to flop onto the bed/into the armchair/down onto a chair famjdn durch eine Prüfung \fallen lassen to fail sb in an examjdn/etw \fallen lassen to drop sb/sth6. (stürzen) to fallAchtung, auf dem nassen Boden kann man leicht \fallen! be careful, it's easy to slip on the wet floorer fiel unglücklich he fell badly7. (hängen) Vorhang, Kleid to hangdie Haare fielen ihm ins Gesicht/bis auf die Schultern his hair fell into his face/reached his shoulderssein Großvater ist im Krieg gefallen his grandfather was killed in the war9. (erobert werden) to fallnach langem Kampf fiel die Stadt schließlich after a prolonged fight the town finally fellim Preis/Wert \fallen to go down [or drop] [or fall] in price/value11. (treffen)▪ auf jdn \fallen to fall on sbder Verdacht fiel auf den Gärtner the suspicion fell on the gardenerdie Wahl der Chefin fiel auf den ersten Bewerber the boss chose the first applicant12. (dringen)Licht fiel durch ein kleines Fenster light came in through a small window13. (stattfinden, sich ereignen)der 1. April fällt dieses Jahr auf einen Montag April 1st falls on a Monday this yearin eine Epoche \fallen to belong to an era14. (zufallen)nach dem Krieg fielen viele Teile Ostdeutschlands an Polen after the war many parts of East Germany were annexed by Polandnach seinem Tod fiel die Versicherungssumme an die Bank after his death the insurance money went to the banksein Privatvermögen fällt nicht in das gemeinschaftliche Vermögen his private means are not channelled into the collective propertydie Entscheidung ist gefallen, wir verkaufen a decision has been made, we're sellingmorgen fällt das Urteil im Mordfall Maier tomorrow the verdict in the Maier murder case will be given17. SPORT to be scoreddas zweite Tor fiel fünf Minuten vor Spielende the second goal was scored five minutes before the end18. (abgegeben werden) Schuss to be firedsie hörten, wie die Schüsse fielen they heard the shots being fired19. (ausgesprochen werden) to be spoken; (geäußert werden) to be uttered; (erwähnt werden) to be mentionedsein Name fiel während der Sitzung mehrere Male his name was mentioned several times during the meetingbei dem Treffen seiner geschiedenen Eltern fiel kein einziges böses Wort when his divorced parents met, not a single harsh word was said [or spoken] [or uttered]eine Andeutung \fallen lassen to mention somethinger hat letzte Woche so eine Andeutung \fallen lassen he mentioned something [like that] last weekeine Andeutung \fallen lassen, dass... to let it drop that...eine Bemerkung \fallen lassen to make [or drop] a remark20. (verfallen)in einen Dialekt \fallen to lapse into a dialectin eine andere Gangart \fallen to change one's pacein Schlaf \fallen to fall asleepin eine andere Tonart \fallen to adopt a different tone [of voice]21. (dazugehören)unter einen Begriff/eine Kategorie \fallen to fall in [or under] a categorynicht in jds Kompetenz [o Zuständigkeitsbereich] \fallen to be outside sb's responsibilityins Schloss \fallen to slam shut[vor jdm] auf die Knie \fallen to fall one one's knees [in front of sb]jdm um den Hals \fallen to throw one's arms around sb's neckeinem Pferd in die Zügel \fallen to grab a horse's reins* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) fallsich ins Gras/Bett/Heu fallen lassen — fall on to the grass/into bed/into the hay; (fig.)
einen Plan fallen lassen — abandon a plan
auf die Knie/in den Schmutz fallen — fall to one's knees/in the dirt
3) (sinken) < prices> fall; <temperature, water level> fall, drop; < fever> subsideim Preis fallen — go down or fall in price
4) (an einen bestimmten Ort gelangen) <light, shadow, glance, choice, suspicion> fall5) (abgegeben werden) < shot> be fired; (Sport): (erzielt werden) < goal> be scored; (geäußert werden) < word> be spoken; < remark> be made; (getroffen werden) < decision> be taken or madedie Haare fallen ihr ins Gesicht/auf die Schulter — her hair falls over her face/to her shoulders
8) (aufgehoben, beseitigt werden) < ban> be lifted; < tax> be abolished; < obstacle> be removed; < limitation> be overcome9) (zu einer bestimmten Zeit stattfinden)in eine Zeit fallen — occur at a time
in/unter eine Kategorie fallen — fall into or within a category
unter ein Gesetz/eine Bestimmung fallen — come under a law/a regulation
11) (zufallen, zuteil werden) <inheritance, territory> fall (an + Akk. to)* * *fallen lassen drop (auch fig);zu oderauf den Boden fallen fall to the ground, fall over;aus dem Bett fallen fall out of bed;über einen Stuhl fallen (stolpern) trip over a chair;in der Nacht sind 30 Zentimeter Schnee gefallen there was ( oder we got) 30 centimetres (US -ers) of snow last night; → Apfel, Fuß1 1, Nase1 1 etcdas Gold ist im Preis/Wert gefallen the price/value of gold has gone down;im Kurs fallen Aktien, Währung: fall, go down3. Festung etc: fall, be taken; euph Soldat: fall, be killed (in action); fig Barriere, Tabu etc: be removed; Regierung: fall; Gesetz: be defeated4. heftig:vor jemandem auf die Knie fallen go down on one’s knees to sb;jemandem ins Lenkrad/in die Zügel fallen try to grab the steering wheel/reins from sb;sich aufs Bett/ins Gras etc5. Blick, Licht, Schatten etc: fall (durch through)die Haare fielen ihm ständig ins Gesicht his hair kept falling in his face7. Abhang, Klippen etc: drop; Kurve, Linie: fall, descenddie Entscheidung fiel/zwei Tore fielen in der zweiten Halbzeit the match was decided/there were two goals in the second half;es fielen drei Schüsse there were three shots, three shots were fired9. Bemerkung: fall, be made;eine Bemerkung fallen lassen let fall a remark, make a casual remark;darüber hat er kein Wort fallen (ge)lassen he didn’t say a word about it;auch sein Name fiel his name was also mentioned;es fielen harte Worte there were harsh words10.in Schwermut fallen be overcome by melancholy;11. fig:an jemanden fallen fall ( oder go) to sb;auf jemanden fallen Verdacht, Wahl: fall on sb;das Los fiel auf mich it fell to me to do it;in eine Kategorie/unter eine Regelung etcfallen come under a category/regulation etc12. umg:* * *unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein1) fallsich ins Gras/Bett/Heu fallen lassen — fall on to the grass/into bed/into the hay; (fig.)
2) (hinfallen, stürzen) fall [over]auf die Knie/in den Schmutz fallen — fall to one's knees/in the dirt
3) (sinken) < prices> fall; <temperature, water level> fall, drop; < fever> subsideim Preis fallen — go down or fall in price
4) (an einen bestimmten Ort gelangen) <light, shadow, glance, choice, suspicion> fall5) (abgegeben werden) < shot> be fired; (Sport): (erzielt werden) < goal> be scored; (geäußert werden) < word> be spoken; < remark> be made; (getroffen werden) < decision> be taken or made6) (nach unten hängen) < hair> falldie Haare fallen ihr ins Gesicht/auf die Schulter — her hair falls over her face/to her shoulders
7) (im Kampf sterben) die; fall (literary)8) (aufgehoben, beseitigt werden) < ban> be lifted; < tax> be abolished; < obstacle> be removed; < limitation> be overcomein/unter eine Kategorie fallen — fall into or within a category
unter ein Gesetz/eine Bestimmung fallen — come under a law/a regulation
11) (zufallen, zuteil werden) <inheritance, territory> fall (an + Akk. to)* * *-reien n.descent n. -
20 कक्षः _kakṣḥ
कक्षः 1 A lurking or hiding place; क्रोष्टा वराहं निरतक्त कक्षात् Rv.1.28.4.-2 The end of the lower garment; see कक्षा.-3 A climbing plant, creeper.-4 Grass, dry grass; यतस्तु कक्षस्तत एव वह्निः R.7.55,11.75; यथोद्धरति निर्दाता कक्षं धान्यं च रक्षति Ms.7.11.-5 A forest of dead trees, dry wood; Bṛī. Up.2.9.7.-6 The arm-pit; ˚अन्तर Pt.1 the cavity of the armpit; प्रक्षिप्योदर्चिषं कक्षे शेरते ते$भिमारुतम् Śi.2.42.-7 The harem of a king.-8 The interior of a forest; आशु निर्गत्य कक्षात् Ṛs.1.27; कक्षान्तरगतो वायुः Rām.-9 The side of flank (of any- thing); ते सरांसि सरित्कक्षान् Rām.4.47.2.-1 A woman's girdle; as in आबद्धनिबिडकक्षैः.-11 A surrounding wall.-12 A part of a boat.-13 The orbit of a planet.-14 A buffalo.-15 A gate; उपेत्य स यदुश्रेष्टो बाह्यकक्षाद्विनिर्गतः Mb.2.2.12.-16 The Beleric Myrobalan or Termina- lia Belerica (Mar. गुग्गुळ, बेह़डा).-17 A marshy ground.-क्षा 1 Painful boils in the arm-pit.-2 An elephant's rope; also his girth.-3 A woman's girdle or zone; a girdle, waist-band (in general); 'कक्षा बृहति- कायां स्यात्काञ्च्यां मध्येभबन्धने' इति विश्वः; युघे परैः सह दृढबद्ध- कक्षया Śi.17.24.-4 A surrounding wall; a wall,-5 The waist, middle part; एते हि विद्युद्गुणबद्धकक्षा Mk.5.21.-6 A courtyard; area, Rām.4.33.19 (सप्तकक्षा); त्रीणि गुल्मान्यतीयाय तिस्रः कक्षाश्च स द्विजः Bhāg.1.8.16.-7 An enclosure.-8 An inner apartment, a private chamber; room in general; 'कक्षा कच्छे वस्त्रायां काञ्च्यां गेहे प्रकोष्ठके' इति यादवः; Ku.7.7; Ms.7.224; गृहकलहंसकान- नुसरन् कक्षान्तरप्रधावितः K.63,182; कक्षासु रक्षितैर्दक्षैस्तार्क्ष्यः सर्पेष्विवापतत् Parṇāl.3.38.-9 A harem.-1 Similarity.-11 An upper garment; दुर्योधनो हस्तिनं पद्मवर्णं सुवर्णकक्षम् Mb.6.2.7.-12 Objection or reply in argu- ment (in Logic &c.).-13 Emulation or rivalry.-14 A secluded part of an edifice; गत्वा कक्षान्तरं त्वन्यत् Ms.7.224.-15 A particular part of a carriage.-16 The jeweller's weight, Rati.-17 The end of the lower garment which, after the cloth is girt round the lower part of the body, is brought up behind and tucked into the waistband (Mar. कांसोटा)-18 Tying up the waist.-19 The wrist.-2 Border or lace; स्वर्णकक्ष- पताकाभिः Bhāg.9.1.37.-21 The basin of a balance (कक्षः also).-क्षम् 1 A star.-2 Sin.-Comp. -अग्निः wild fire, conflagration; कक्षाग्निलङ्घिततरोरिव वृष्टिपातः R.11.92.-अन्तरम् inner or private apartment.-अवेक्षकः 1 a superintendent of the harem.-2 a keeper of a royal garden.-3 a door-keeper.-4 a poet.-5 a debauchee.-6 a player; painter.-7 an actor.-8 a paramour.-9 strength of feeling or sen- timent (Wilson).-उत्था a fragrant grass, (भद्रमुस्ता Cyperus, Mar. नागरमोथा).-धरम् the shoulder-joint.-पः 1 a tortoise.-2 one of the 9 treasures of Kubera.-(क्षा) पटः a cloth passed between the legs to cover the privities.-पुटः 1 the arm-pit.-2 N. of a work on magic.-रुहा = नागरमुस्ता q. v.-शायः, -युः a dog.-स्थ a. seated on the hip or the flank.
См. также в других словарях:
Flank — (fl[a^][ng]k), n. [F. flanc, prob. fr. L. flaccus flabby, with n inserted. Cf. {Flaccid}, {Flanch}, {Flange}.] 1. The fleshy or muscular part of the side of an animal, between the ribs and the hip. See Illust. of {Beef}. [1913 Webster] 2. (Mil.)… … The Collaborative International Dictionary of English
Flank attack — Flank Flank (fl[a^][ng]k), n. [F. flanc, prob. fr. L. flaccus flabby, with n inserted. Cf. {Flaccid}, {Flanch}, {Flange}.] 1. The fleshy or muscular part of the side of an animal, between the ribs and the hip. See Illust. of {Beef}. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Flank company — Flank Flank (fl[a^][ng]k), n. [F. flanc, prob. fr. L. flaccus flabby, with n inserted. Cf. {Flaccid}, {Flanch}, {Flange}.] 1. The fleshy or muscular part of the side of an animal, between the ribs and the hip. See Illust. of {Beef}. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Flank defense — Flank Flank (fl[a^][ng]k), n. [F. flanc, prob. fr. L. flaccus flabby, with n inserted. Cf. {Flaccid}, {Flanch}, {Flange}.] 1. The fleshy or muscular part of the side of an animal, between the ribs and the hip. See Illust. of {Beef}. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Flank en potence — Flank Flank (fl[a^][ng]k), n. [F. flanc, prob. fr. L. flaccus flabby, with n inserted. Cf. {Flaccid}, {Flanch}, {Flange}.] 1. The fleshy or muscular part of the side of an animal, between the ribs and the hip. See Illust. of {Beef}. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Flank files — Flank Flank (fl[a^][ng]k), n. [F. flanc, prob. fr. L. flaccus flabby, with n inserted. Cf. {Flaccid}, {Flanch}, {Flange}.] 1. The fleshy or muscular part of the side of an animal, between the ribs and the hip. See Illust. of {Beef}. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Flank march — Flank Flank (fl[a^][ng]k), n. [F. flanc, prob. fr. L. flaccus flabby, with n inserted. Cf. {Flaccid}, {Flanch}, {Flange}.] 1. The fleshy or muscular part of the side of an animal, between the ribs and the hip. See Illust. of {Beef}. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Flank movement — Flank Flank (fl[a^][ng]k), n. [F. flanc, prob. fr. L. flaccus flabby, with n inserted. Cf. {Flaccid}, {Flanch}, {Flange}.] 1. The fleshy or muscular part of the side of an animal, between the ribs and the hip. See Illust. of {Beef}. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
Flank patrol — Flank Flank (fl[a^][ng]k), n. [F. flanc, prob. fr. L. flaccus flabby, with n inserted. Cf. {Flaccid}, {Flanch}, {Flange}.] 1. The fleshy or muscular part of the side of an animal, between the ribs and the hip. See Illust. of {Beef}. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
flank guard — A security element operating to the flank of a moving or stationary force to protect it from enemy ground observation, direct fire, and surprise attack … Military dictionary
Rear flank downdraft — The rear flank downdraft or RFD is a region of dry air wrapping around the back of a mesocyclone in a supercell thunderstorm. These areas of descending air are thought to be essential in the production of many supercellular tornadoes. Large hail… … Wikipedia